Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como poesía USA

El quejío que no cesa

Imagen
Amigos que por siempre nos dejaron... Amigos que por siempre  nos dejaron. Caros amigos, irremplazablemente idos, ya fuera del Tiempo y  fuera del Espacio. Para el alma alimentada de pesar; para el tránsido corazón, acaso. Edgar Allan Poe (1809-1849)

Un ouija familiar proporciona un poema a L. Reed

Imagen
Mi casa La imagen del poeta con los gansos en medio de la brisa canadiense volando sobre los árboles, mientras una neblina se cierne suavemente sobre el lago. Mi casa es muy hermosa por la noche. Mi amigo y maestro ocupa la habitación de invitados. Él está muerto en paz ya al fin con el Judío Errante, otros amigos pusieron piedras en su tumba. Fue el primer gran tipo con quien me encontré en la vida. Sylvia y yo marcamos en nuestra Ouija su espíritu, que a través de la sala se elevó. Nos quedamos alucinados y felices con lo que vimos: Estaba ardiendo el regio y orgulloso nombre de Delmore. Delmore, me perdí tu divertida elegancia, me perdí tus bromas, y todas las cosas brillantes que decías. Mi Dédalus para tu Bloom en perfecta comunión. Y te he encontrado en mi casa, en la que vivo una vida perfecta. Realmente soy muy afortunado con mi vida. Tengo mi escritura, mi moto, mi esposa, aunque por encima de todo tengo el espíritu de la pura poesía, que convive

El maestro de L. Reed

Imagen
En la cama vacía, en la caverna de Platón En la cama vacía, en la caverna de Platón, las luces reflejadas se deslizaron lentamente sobre la pared, los carpinteros martillearon bajo la ventana en sombras, el viento movió toda la noche las cortinas, y una flota de camiones subía cuesta arriba renqueante con la carga cubierta, como de costumbre. El techo se iluminó una vez más, el diagrama inclinado se deslizó hacia delante con lentitud. Al escuchar los pasos del lechero, su esfuerzo en la escalera y el sonido de las botellas, me levanté de la cama, y encendí un pitillo, luego me acerqué a la ventana. La calle de piedra era testigo del silencio de los edificios, la vigilia de los faroles y la paciencia del caballo. El cielo puro del invierno me empujó de nuevo a la cama con ojos cansados. La extrañeza crecía en el aire inmóvil. La flotante neblina se volvió gris. Temblorosos vagones, cataratas de cascos sonaban en la lejanía, cada vez más fuerte y más cerca. Un

Otro capítulo de la novela del Sr. Reed

Imagen
El día que John Kennedy murió Soñé que era Presidente de estos Estados Unidos. Soñé que abolía la ignorancia, la estupidez y el odio. Soñé la unión perfecta y una ley perfecta, incontestables. Y más que nada soñé, que había olvidado el día que John Kennedy murió. Soñé que yo podría hacer, lo que otros no hicieron. Soñé que era incorruptible y limpio con todo el mundo. Soñé que no era un bruto o un primario, un criminal sobre la presa. Y más que nada soñé, que había olvidado el día que John Kennedy murió. Recuerdo adonde estaba ese día. Estaba sentado en el bar. El equipo de la universidad jugaba al fútbol en la TV. De repente la pantalla se cortó, y el locutor dijo: "Ha sucedido una tragedia. Hay aspectos sin confirmar, pero han disparado sobre el Presidente. Puede estar muerto, o muriendo". De manera entrecortada alguien gritó: "¿Qué?". Salí corriendo a la calle, la gente se reunía, y decían: "¿Has oído lo que dicen en la TV?".

El corazón sigue sollozando en su sueño (E.Dickinson)

Imagen
Hubiera matado de hambre a un mosquito Hubiera matado de hambre a un mosquito, vivir tan estrechamente como yo; pero yo era sólo un ser humano vivo necesitado de alimento. Pesaba sobre mi como una garra que no me soltaba, como una sanguijuela que no se desprende, como un dragón inmutable. Como el mosquito yo no tenía el privilegio de volar, y buscar comida; Entonces, ¿cuánto más poderosa era yo?. Yo tampoco tenía ese arte que versa sobre el vidrio de la ventana: impulsar mi pequeño ser hacia afuera, y nunca más comenzar de nuevo. Emily Dickinson (Amherst, Mass, 1830-1886)

Dylan is Dylan

Imagen
Dylan, 1962 Sobre el puente de Brooklyn Sobre el puente de Brooklyn estaba inclinado, y de pie en el borde había un predicador hablándole. Estuve cambiando de posición continuamente, para poder ver desde todos los ángulos por un lado y otro de los cuellos estirados y las cosas. La policía contenía a la gente, la señora que está a mi espalda irrumpe en mi ingle: "enfermos, enfermos, algunos están realmente enfermos", como el número circense del trapecio: "oh espero que no lo haga". Él estaba al otro lado de la barandilla, sus ojos terriblemente abiertos bañado por el sudor boca de tiburón las sucias mangas de la camisa subidas los brazos gruesos y tatuados, y llevaba un reloj de plata; echándole una rápida ojeada, yo podría decir que estaba inútilmente sólo, no pude quedarme allí mirándole no pude quedarme allí mirándole, porque de pronto me di cuenta, que en lo más profundo de mi corazón deseaba realmente verle saltar. Robert A

Una pequeña parte de la gran novela norteamericana de Mr. Lou Reed

Imagen
Mi amigo Jorge Leí en el periódico algo acerca de un hombre muerto con una espada, y eso me hizo pensar en mi amigo Jorge. La gente decía que el hombre era de unos cinco pies seis libras, como Jorge con su bastón de matar. Hey, hermano, qué es lo que se decía acerca de mi amigo Jorge... (estribillo) Yo conocía a Jorge desde los ochos años, y siempre pensé, que fue alguien grande; y cualquier cosa que Jorge hiciese, yo podía hacerla también. Jorge amaba la música, y le gustaba la bronca. Trabajaba cada noche en un gimnasio del centro de la ciudad; cuando terminaba su trabajo, nos poníamos cachondos, y me la empinaba. Después separábamos nuestros labios. Era sólo pura diversión. La siguiente cosa que oí de Jorge, es que tenía ese bastón, y que lo estaba usando, para algo más que dar golpes. Luego lo vi tirado en el bar de Smalley. Estaba con los cables cruzados. Traté de calmarlo. Me vengo de ti mismo, me dijo. Me vengo de ti mismo por humanidad. Me vengo de

T.S. Eliot, el estadounidense más inglés

Imagen
                         Muerte por agua Flebos el Fenicio, que murió hace quince días, olvidó el chillido de las gaviotas y el hondo mar henchido y las ganancias y las pérdidas.                           Una corriente submarina recogió sus huesos susurrando. Cayendo y levantándose, remontó hasta los días de su juventud, y entró en el remolino.                            Pagano o judío, oh tú, que giras el timón, y miras a barlovento, piensa en Flebos, que otrora fue bello y tan alto como tú.                                    Thomas S. Eliot (1888-1965) Trad. de Agustí Bartra

W. Whitman, o el canto al esplendor de la naturaleza

Imagen
La tumba del poeta Una hoja de hierba (Fragmento) Creo que una hoja de hierba, no es más que un día de trabajo de las estrellas. Creo que una hormiga es perfecta, y un grano de arena y el huevo de un régulo son igualmente perfectos; y que una rana es una obra maestra digna de los elegidos, y que una zarzamora podría adornar los salones del paraíso; y que la más mínima articulación de mi mismo avergüenza a las máquinas, y que la vaca que pasta con la cabeza gacha, supera a todas las estatuas, y que un ratón es milagro suficiente, para hacer dudar a seis trillones de infieles.                                      Walt Whitman (1819-1892) Versión de León Felipe » Los que lo llevaban trataron de hacer entrar el féretro en el mausoleo, pero la puerta era demasiado estrecha. Se pusieron entonces en cuatropatas, el féretro pasó sobre sus espaldas combadas, para entrar en la tumba; es así como el más grande poeta democrático, entró en su postrer recinto mientras la

William Carlos Williams: "No hay ideas sino en las cosas"

Imagen
El Dr. Williams CONSAGRACIÓN DE UN PEDAZO DE TIERRA Este pedazo de tierra frente a las aguas de esta ensenada consagra la viviente presencia de Emily Dickinson Wellcome, que nació en Inglaterra; se casó y perdió a su marido, y se embarcó en un navío de dos mástiles rumbo a Nueva York; fue aventada a las Azores, encalló en los bancos de la Isla de Fuego; en una casa de huéspedes de Brooklin encontró a su segundo marido, y se fue con él a Puerto Rico; parió otros tres hijos, después perdió a su segundo marido, y vivió trabajosamente ocho años en Santo Tomás y Santo Domingo; siguió a su hijo mayor a Nueva York, perdió a su hija y a su "nene"; recogió a los chicos del hijo mayor de su segundo matrimonio, y los crió; quedaron huérfanos, peleó por ellos con la otra abuela y las tías, los trajo aquí verano tras verano, y aquí se defendió contra pícaros, tormentas, sol y fuego, contra las moscas, contra las muchachas que venían a husmear, contra la s

Poe inmortal

Imagen
EL CUERVO   (fragmento final) XVI Dije: "Profeta o diablo, infausto cuervo; por Dios, por mí, por mi dolor acerbo, por tu poder fatal, dime, si alguna vez a Leonor volveré a ver en la eternal aurora, adonde con los querubes feliz mora". Dijo el cuervo: "Nunca más". XVII Semejante palabra sea la postrera, retorna a la plutónica ribera. Y grité: "¡No vuelvas más!, no dejes ni una huella ni una pluma; entonces mi espíritu envuelto por la tupida bruma, se librará por fin del peso que lo abruma". Dijo el cuervo: "¡Jamás!". XVIII Y el cuervo inmóvil, fúnebre y adusto, sigue para siempre sobre el busto de Palas, y bajo mi fanal proyecta su mancha lúgubre a lo largo de la alfombra; entonces su mirada de demonio asombra. ¡Ay!...¿Mi alma enlutada se librará alguna vez de su sombra?...¡Nunca más!. EDGAR ALLAN POE (1809-1849) Trad. Juan M. Pueyo Artículo del New York Review Of Books sobre la exposición del manuscrito del

El poeta editor y librero

Imagen
Lawrence Ferlinghetti delante de su librería en San Francisco, fundada por él en 1953 junto a la editorial City Litghs Books . El libro del mismo título al que pertenece el fragmento del poema que os muestro, ha sido el más vendido con un millón de copias, en cuanto a poesía se refiere, de toda la Historia en Norteamérica .                               CONEY ISLANDS OF THE MIND                                (Fragmento) En los mejores escenas de Goya nos parece ver                                                   a los pueblos del mundo     en el momento exacto en que vuelve a imponerse                                                    el sufrimiento de la humanidad,         vemos a los personajes que se revuelven en la tela                                                   con verdadera rabia                                                   ante la adversidad,             amontonados sobre niños y bayonetas                                                   bajo ciel

El Aullido del Intelectual Judio

Imagen
Ginsberg y su pareja Peter Orlosky              HOWL ( Fragmento inicial del poema ) He visto a las mejores mentes de mi generación destruidas por la locura arrastrarse desnudos histéricos hambrientos humillándose una vez y otra, deambulando enmonados por las calles                                            de los negros suplicando un chute, hipsters cabeza de angel quemándose en la vieja conexión celeste de la dínamo estrellada en medio de la maquinaria de la noche, que la pobreza y andrajos y los ojos vacíos por el supremo colocón                                           aletean en la oscuridad de apartamentos helados                                           flotando sobre la cima de las ciudades                                          contemplando el jazz, que desnudaron sus cerebros bajo el Cielo de Dios y                                          vieron angeles mahometanos tambalearse sobre                                          techos iluminados de conven

Un blues para el pequeño zorro gris Scott y su Zelda Fitzgerald

Imagen
                                             TRIGÉSIMO CORO   ( Del libro México City Blues ) Tierna es la noche Tierna es la Estrella de la Tarde Francis Scott Fitzgerald, el Buhonero                      Alamonés Heroe de Crockett                      que quemó a su mujer                      y aniquiló a 95 diablos                      a carcajadas                      y roturas de vidrios                      en el Biarritz del monóculo                      el Pequeño Zorro Gris                      de NEW HAVEN CONNECTICUTT                      vía Princeton   Ah, Seguro Tierna es la púa del merlín                      tierno es el mar tierna la niebla de Londres                     que cae sobre mí Tierno es el Baño del Gato azul   Miau tierno el Pequeño Zorro Gris                      que mordisqueó las uvas tierno era su prepurcio                      tierna su Nuca.                                 JACK KEROUAC Trad. Rolando Costa Picazo

Muerte de un amigo

Imagen
Jack el Mago, Aquel Jack por cuyos ojos Ví Luz, esplendor, oro, smoog Sobre las espirales de Manhathan. Ya nunca más verán Los ojos cerrados de las estatuas De María en el cementerio.                             Allen Ginsberg Trad. Juan Pueyo Este poema lo escribió Ginsberg en 1969, de regreso en el autobús a Manhathan, tras el entierro de su amigo Jack Kerouac en Lowell (Massachussets).

Visión zen en la Poesía beat

Imagen
RUTINA ARCÁICA Y LA PUERTA DE LA TUMBA (Del libro "Regarding Wave") Una niña va en bici. De su vestido azul aletea                  la vaporosa falda                  sobre sus blancas caderas. Otra niña la sigue detrás. Cabellos negros                 que se acomodan                 al ritmo del galope                 sobre su pálida nuca. Pasan por un estanque de nenúfares Y lotos. Un estanque con una leyenda: Acantilado fuera de la vista. Gary Snyder Trad. Juan M. Pueyo

El yo inmutable

Imagen
HABLANDO CONMIGO MISMO ANTE EL ESPEJO (fragmento) Sí, soy yo. Esta caza de mi yo se ha transformado en algo evidentemente ridículo, creyendo que cuando era perseguido, no sólo me encontraría a mi mismo sino también a todo un hatajo de yoes: yoes pasados, presentes y futuros, un carro cargado de ellos. Y durante todos estos años hasta adonde he llegado en este punto del tiempo, no es el mismo espejo que contemplé hace años. Es el espejo lo que cambia, no el pobre Gregory.                                Gregory Corso Hoy os subo un fragmento del poema de este importante autor de la Beat Generation, una de las personas más honestas y sinceras que han escrito poesía.