Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como poesía danesa

La cima perseguida del viaje

Hotel Tan fuerte como el sol brilla fuera, así de oscuro está aquí dentro. Sobre el muro que rodea el patio angosto, hay un incendio en trozos de vidrio. Como la cima que todos mis viajes han tratado de ver; extinguida, como su último espejo. Termino siempre aquí. Se han agotado totalmente mis fuerzas. Y sólo la culpa es mía: este hotel es la obra de mis sueños. Yo soy mi propio huésped despreciado, y a la vez el furioso y miserable dueño que dio el portazo. Lo sé mejor que nadie, tan blanco como está negro aquí dentro. Y tú estás muy lejos. ¡Sé feliz, amiga! Henrik Nordbrandt 

El encuentro en la encrucijada

Sin Inscripción Una tumba vacía en la nieve. Sólo quedan mis obras. Así me imagino el encuentro en la encrucijada. Llegué antes de haber estado allí, y así me he convertido en yo mismo. Aquellos a los que he herido, corren como sangre en el agua negra de las cunetas. De la misma forma que cuando en mayo las corolas de las flores suenan como risotadas, aunque una simple lágrima ciega a todo un gran bosque de abetos. Henrik Nordbrandt (Fredericksberg, Dinamarca, 1945) Trad. Francisco J. Uriz

Un atardecer sobre el mar

Imagen
Dejadme Dejadme, amigos. No valgo siquiera lo que valen los cordones de mis zapatos. Soltadme y dejadme caer allí abajo, donde yo en todo caso he estado siempre. No me dejéis tumbado aquí arriba pudriéndome al aire libre, donde una nube pueda echarme el ojo, y hacer que quede destruido su dorado atardecer sobre el mar, Henrik Nordbrant (Fredericksberg, Dinamarca, 1945)